LK-TR_V-Kurs

Modul 12 (Online-Veranstaltung)


Landeskunde Türkiye

für Dolmetscher & Übersetzer

„Ihr Weg zum staatlich geprüften Übersetzer und Dolmetscher”


Kurssprache
Türkisch

Kursbeschreibung
Ein tiefgreifendes Verständnis der geografischen, wirtschaftlichen, kulturellen sowie politischen Daten und Fakten der Länder, in deren Landessprachen eine sprachmittlerische Tätigkeit ausgeübt wird, ist unverzichtbar.


In diesem Kurs wird das Grundwissen über die Gegebenheiten in Türkiye, das für Dolmetscher und Übersetzer von grundlegender Bedeutung ist, vermittelt.


Der Kurs ist eine ideale Ergänzung für Selbstlernende, die sich auf staatliche Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen vorbereiten möchten.

Kursinhalte

Im Kurs werden u.a. folgende Inhalte vermittelt:

 

  • Das politische System von Türkiye
  • Internationale Beziehungen
  • Verwaltungsgliederung von Türkiye
  • Bildungssystem in Türkiye
  • Soziale Sicherheit
  • Demografie
  • u. v. m.

 

Kurszeiten / 3-Tages-Kurs

Das Webinar findet jeweils von 19:00 bis 21:00 Uhr an drei Terminen statt.

Kurstermine, Lernform und Ort


Kompaktkurs (sprachübergreifend)

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Türkisch-Deutsch

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Arabisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Polnisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Referentin

Senem Kobya hat ihr Studium an der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften der Universität Istanbul erfolgreich abgeschlossen. Nach ihrem Abschluss im Jahr 2004 absolvierte sie zahlreiche Fort- und Weiterbildungen (Karlsruher Institut für Technologie, Tomsk State University, University of Adelaide, Boğaziçi-Universität, Harvard Business School). Neben ihrem Abschluss als Dipl.-Betriebswirtin verfügt sie u.a. Lizenzen für unternehmerische Nachhaltigkeit der Università Bocconi und für Nachhaltigkeitskommunikation der Universität İstanbul.


Als Dozentin unterrichtet sie an diversen Universitäten in Türkiye und kann auf mehr als 150 Seminare für Studierende des Fachbereichs Translationswissenschaften zurückblicken.


Senem Kobya war mehrere Jahre Vorstandsmitglied des Übersetzerverbands und des Verbands der Übersetzungsunternehmen und ist derzeit Teamleiterin des TDÜ e.V. sowie Geschäftsführerin von Dijital Tercüme Yazılım Ltd. Şti.


Sie verfügt über langjährige Berufserfahrung als professionelle Übersetzerin und Projektmanagerin in den Sprachen Deutsch, Englisch und Türkisch.

Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.

Share by: