Vergl. RS POL-DE_V-Kurs

Modul 13 (Präsenzveranstaltung)


Vergleichende Rechtssprache Polnisch <-> Deutsch

für Dolmetscher & Übersetzer

Konzipiert für die speziellen Anforderungen im Berufsalltag der Rechtsübersetzer und -dolmetscher. 

„Ihr Weg zum staatlich geprüften Übersetzer und Dolmetscher”


Kurssprache
Polnisch/Deutsch

Kursbeschreibung

Neben der Vielzahl an Kompetenzen, die das Dolmetschen und Übersetzen im juristischen Bereich erfordert, ist die Kenntnis über die unterschiedlichen Rechtssysteme der Länder, in deren Landessprachen eine sprachmittlerische Tätigkeit ausgeübt wird, unerlässlich.


In diesem interaktiven Kurs lernen Sie die Grundzüge der jeweiligen Rechtsordnungen und erlangen das Hintergrundwissen zur Übersetzung von juristischen Texten. Den Mittelpunkt dieser Veranstaltung bilden dabei das Zivil- und Strafprozessrecht.


Anhand von Rechtstexten (Gesetzesauszüge, Gerichtsurteile, Anklageschriften u.a.) werden praxisbezogene Rechtsbegriffe erläutert und die Rechtsterminologie vertieft. Abgerundet wird das Seminar mit methodischen Hinweisen zur Bewältigung von Problemen bei der Übersetzung von Rechtstexten sowie Strategien für eine effiziente Terminologierecherche.


Anders als in herkömmlichen Kursen ist die Veranstaltung nicht statisch aufgebaut, sondern aus der Praxis für die Praxis im Rahmen eines kommunikativen Miteinanders auf die Bedürfnisse der Teilnehmenden abgestimmt.

Kurszeiten / 2-Tages-Kurs

1. Schulungstag (Samstag) von 10:30 bis 17:00 Uhr

2. Schulungstag (Sonntag) von 10:30 bis 17:00 Uhr

Kurstermine, Lernform und Ort


Kompaktkurs (sprachübergreifend)

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Türkisch-Deutsch

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Arabisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Polnisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Referentin

Alina Brockelt  ist staatlich anerkannte sowie gerichtlich ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die polnische Sprache. Ihre Übersetzerprüfung legte sie im Jahr 2002 vor der IHK-Düsseldorf erfolgreich ab und wurde anschließend durch das Landgericht Hannover als Übersetzerin und Dolmetscherin für die polnische Sprache ermächtigt und beeidigt.


Als langjährige Mitarbeiterin der Justiz verfügt sie über fundierte Kenntnisse des deutschen Rechtssystems und der Rechtssprache. Frau Brockelt hat sich auf die Übersetzung juristischer Texte spezialisiert und gibt seit mehreren Jahren Seminare zum Gerichtsdolmetschen.

Share by: