LK-ARA_V-Kurs

Modul 12 (Online-Veranstaltung)


Landeskunde der arabischen Welt

für Dolmetscher & Übersetzer

„Ihr Weg zum staatlich geprüften Übersetzer und Dolmetscher”


Kurssprache
Arabisch

Kursbeschreibung
Ein tiefgreifendes Verständnis der geografischen, wirtschaftlichen, kulturellen sowie politischen Daten und Fakten der Länder, in deren Landessprachen eine sprachmittlerische Tätigkeit ausgeübt wird, ist unverzichtbar.


In diesem Kurs wird das Grundwissen über die Gegebenheiten der arabischen Welt, das für Dolmetscher und Übersetzer von grundlegender Bedeutung ist, vermittelt.


Der Kurs ist eine ideale Ergänzung für Selbstlernende, die sich auf staatliche Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen vorbereiten möchten.

Kursinhalte

Im Kurs werden u.a. folgende Inhalte vermittelt:

 

  • Die politischen Systeme der arabischen Welt
  • Internationale Beziehungen
  • Verwaltungsgliederung in den arabischen Ländern
  • Bildungssysteme der arabischen Länder
  • Soziale Sicherheit
  • Demografie
  • u. v. m.

 

Kurszeiten / 3-Tages-Kurs

Das Webinar findet jeweils von 19:00 bis 21:00 Uhr an drei Terminen statt.

Kurstermine, Lernform und Ort


Kompaktkurs (sprachübergreifend)

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Türkisch-Deutsch

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Arabisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Intensivkurs Polnisch-Deutsch 

Terminübersicht >>>

Modulübersicht >>>


Referentin

Elshaimaa Mohamed, Universitätsdozentin mit über 15 Jahren Erfahrung in den Fachbereichen Deutsche Literaturwissenschaft, Übersetzung und Deutsch als Fremdsprache (DaF) sowie bestellte Übersetzerin, hat ihr Bachelor of Arts (B.A.) in Germanistik 2008 an der Philosophischen Fakultät der Minufiya-Universität in Ägypten mit der Auszeichnung "Sehr gut mit Ehrengrad" absolviert.


Im Jahr 2009 erweiterte sie ihre akademischen Fähigkeiten durch ein Studium der Arabischen Sprachwissenschaften an der renommierten Al-Azhar-Universität.


Im Jahr 2016 schloss Frau Mohamed erfolgreich ihr Masterstudium mit Schwerpunkt Deutsche Literaturwissenschaft und Übersetzung an der Al-Azhar-Universität ab.


Seit 2019 arbeitet Frau Mohamed an ihrer Promotion im Fachbereich Literaturwissenschaft an der Universität Vechta. Die Disputation ist für Juni 2024 geplant.


Zusätzlich zu ihrer akademischen Ausbildung hat sie sich durch die Qualifikationserweiterung "Herkunftssprachlicher Unterricht (HSU)" weitergebildet.


Ihre Übersetzerausbildung, die sie 2021 abgeschlossen hat, ergänzt ihr umfangreiches Portfolio.


Frau Mohamed hat umfassende Erfahrung im Unterrichten von Deutsch als Zweitsprache (DaF) an der Minufiya-Universität sowie in Deutsch und Arabisch als Zweitsprachen (DaZ/AaF) an verschiedenen Grundschulen in Deutschland gesammelt.

Für weitere Fort- und Weiterbildungsangebote für Dolmetscher und Übersetzer bitte hier klicken.

Share by: